源纯把披在肩膀上的薄纱外套脱下来,包住脑袋,只把脸露在外面。她双手揪着外套的下端,缓缓转身,目光幽幽地盯着幸村精市。
幸村:“……”忽然浑身发寒。
“你看到了什么?”源纯问。
幸村想了想,用真诚的语气回答:“我什么都没看到。”
“你会说出去吗?”源纯又问。
“说什么?”幸村歪了歪头,脸上满是疑惑。
……算你识相。
“很好,”源纯满意地点点头,“今天你没见过我,我也没见过你,该忘的都忘掉,否则我就放贞子姐姐大半夜给你打电话。”
“你听过午夜凶铃的故事吗?”
……不会是我想的那个午夜凶铃吧?!
幸村嘴角一抽,感觉自己的同桌越来越神秘可怕了。
“那就这样吧,拜拜~”
源纯并拢手指在唇上轻轻一按,送给幸村一枚飞吻。
然后她一手按着罩住脑袋的外套,一手牵着樱,蹦蹦跳跳地地离开了小巷。
飞吻是个略显挑逗的暧昧行为,但就在几分钟前,幸村刚刚正面目睹了源纯的真实面目,那增光瓦亮宛如灯泡的哔,在幸村的脑海中刻下了深深的、挥之不去的烙印。
所以……实在是抱歉!除了想笑,没有其他任何想法!
源纯和樱在巷子口碰上了追来的切原赤也,这位毛绒绒的小海带站在原地不知所措,手里举着一顶迎风飘扬的……假发。
源纯和樱:“……”
切原:“……”
特喵的,我今天是不是出门没看黄历!
源纯神情木然。
“姐姐,要灭口吗?”樱压低声音问,她身后缓缓飘起了张牙舞爪的黑影。
源纯一把搂住妹妹的肩膀,“冷静下来,这里是法治国家。”
樱:“……好。”刚刚冒头的黑影缩了回去。
切原丝毫不知道自己在鬼门关转了一圈,捡回一条命,他晃了晃假发,有点结巴地问:“那个……这是你掉的假发吗?”
源纯微微一笑,“不,是你掉的假发。”
切原:“……哎?”
切原迷惑地挠了挠头,一抬眼,目光猝不及防,撞进了一团旋转的深红色之中。
“我……我的……假发……”切原神情恍惚,不断重复着几个断断续续的词。
“对,没错,就是你的,”源纯用写轮眼欺负小朋友,“乖,记得好好带上哦。”
切原呆呆地点了点头。
樱朝源纯竖起大拇指。
源纯骄傲地挺了挺胸脯。
……你骄傲个鬼啊!好好的小孩子都被你教坏了混蛋!系统要是有眼睛,它一定把白眼翻到天上。
幸村在原地待了一会儿,估摸着源纯和樱应该已经走远了,这才背着书包慢条斯理地往外走。
他的心情很复杂,脑子里充斥着“源桑到底是怎么秃的”、“遗传还是熬夜”、“不,单纯的熬夜会脱发但不会脱得那么彻底”、“难道是白血病”等乱七八糟的想法。
好好一个姑娘,她怎么就……秃了呢?
幸村叹了口气。
下一秒,幸村的脚步突然顿住,恐惧如黑暗中探出的巨手般攫住了他的心脏。
巷子狭窄,光线昏暗,幸村看到出口前站着个略显扭曲的身影,那影子穿着立海大的男性校服,却长着一头又长又浓密的秀发。
幸村:“…………”
贞子来的速度也太快了吧!
可我并没有泄露源纯的秘密啊!
“部长?你还好吗?”
影子用幸村无比耳熟的声音询问,在说话的同时,他还往前走了两步。
这两步使影子跨出阴影,站到了被阳光照耀的地方。
是切原赤也,他戴着个姬发式的假发套,垂落至下巴处的发脚很好地起到了瘦脸的作用,使他的脸猛一看纤瘦玲珑,再配上他茫然的大眼睛和微启的唇……还挺可爱。
幸村:“……”我不好。
高高提起的心脏缓慢回落。
“切原,”幸村试探着问,“你为什么戴着假发?”
切原竖起一根手指抵在下巴上,他歪着头思考片刻,眼睛一亮,“因为这是我的假发。”
幸村:“……”
本来打算让他绕着操场跑五十圈,作为他差点儿吓死我的惩罚,现在看来算了吧,这孩子也不容易。
源纯和樱刚回酒店,就被早已等在门前的中也捕获,打包塞进车里。
源纯双手扒住车门,眼中迅速盈满泪水,她声嘶力竭地大喊:“来人呀救命呀!港黑绑架良家少女啦!”
“姐姐,不要怕!我会保护你的!”樱死死抱住源纯的腰,身后升起张牙舞爪的黑色小怪兽,“罗生门!”
被太宰嫌弃地踢出门去、委委屈屈跟着中也、目前正坐在驾驶位里充当司机的芥川:“???”
“别演了,你的头巾掉了!”
中也本应该生气,但看到源纯现在的样子,他真的控制不住想笑,又笑又生气的后果就是面部表情极其扭曲,能吓坏小朋友。
“boss有重要的事请你去谈,你爸你妈和你二大爷都在。”
源纯的嚎声戛然而止,她瞬间恢复了冷漠的表情,抱着樱坐进后座,“……哦。”
等会儿我就把你们都灭口了,一个也别想活!源纯恶狠狠地想。
芥川歪歪扭扭地把车开上了路。
“他有驾照吗?”源纯对司机芥川充满了怀疑与不信任。
芥川咬紧牙关,拒绝回答源纯的任何问题。
坐在副驾驶位的中也很淡定,“港黑没人有驾照。”
源纯:“……”你为何如此理直气壮?不考驾照就上路祸害广大人民群众的马路杀手们给我统统滚蛋啊!
中也又说:“不过你放心,教芥川开车的人是太宰,他对待学生一向很严格,你亲眼见过的。”
源纯:“……”更不放心了!你摸着你的良心说,太宰治那个家伙开车,你中原中也敢坐吗!他怕不是分分钟会把车开进黄泉路!
作者有话要说:这章又是短短_(:_∠)_
因为我要去睡觉了,我不能熬夜qaq