************************146
****我有群星在天上,
****但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。
(我有群星在天空,但是,噢,我房间的小灯却没有光亮)
注:有些类似杜甫的“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”,精神与物质的矛盾,但显然,诗人并未因为小灯没点亮就忘了或舍弃了天上的群星,当然,正因为诗人有了群星,此时才会只是象杜甫一般自嘲调侃似地笑叹两声,因此,也要注意,这句话诗人的重点也许正是在第一句,而并非许多看客以为的是在后一句,因为,拥有群星的难度和高度,远非小物质可比拟
**I*have*my*stars*in*the*sky.
**But*oh*for*my*little*lamp*unlit*in*my*house.
-------------------------------------------------
-------------------------------------------------
************************147
****死文字的尘土沾着你。
****用沉默去洗净你的灵魂吧。
(毫无生命的文字的灰尘紧附着你,
用沉寂来洗涤你(粘满灰尘)的灵魂吧)
注:这两句直抒胸臆,毫不留情,应该说十分严厉地批评了诗人当时所处环境中许多或说太多毫无生命力的“死文字”
**The*dust*of*the*dead*words*clings*to*thee.
**Wash*thy*soul*with*silence.